本地化翻译与母语翻译哪个更能保障翻译质量 

概述:    近年来,随着全球化程度的不断加深,对外经济文化需求不断增大,中外商业交流与合作日趋频繁。在全球化市场环境中,企业想要走向国际化发展舞台,产品和服务能够在全球目标市场成功推广至关
本信息已过期,发布者可在"已发商机"里点击"重发"。

刷新时间:
2017-05-12 14:30:01 点击24373次
服务区域:
全国
价格:
  • 229 元
语种:
阿拉伯语,德语,俄语,法语,葡萄牙语,日语,英语
联系电话:
4000506071 方方
QQ:
3457928349
信用:4.0  隐性收费:4.0
描述:4.0  产品质量:4.0
物流:4.0  服务态度:4.0
默认4分 我要打分

   近年来,随着全球化程度的不断加深,对外经济文化需求不断增大,中外商业交流与合作日趋频繁。在全球化市场环境中,企业想要走向国际化发展舞台,产品和服务能够在全球目标市场成功推广至关重要。而翻译作为沟通交流的纽带,日益被越来越多的企业所重视。据有关调查显示,网络用户更倾向于从有他们自己母语的网站买东西,在自己母语网站停留时间比其他网站多2倍。

   将产品及服务翻译成目标市场的语言,已成为企业走向世界的第一步。虽然我国目前拥有近2万家翻译机构,但翻译人员资质不一,翻译质量参差不齐,价格也各自为政,翻译仍成为企业对外扩张的重要羁绊。

   翻译质量的好坏直接影响产品的市场反响

   据一份跨境电商行业数据显示:专业翻译的购物网站购买转化率是3.5%,非专业翻译的网站转化率只有0.25%。翻译质量的好坏直接成为企业市场占有率的重要因素。然后影响翻译质量的因素众多,包括中外文化背景的差异,文化及词义信息的不对等,以及译员自身母语及外语水平的高低等等。

   其中中外文化差异及信息的不对等催生了符合市场需求的本地化翻译,即根据目标客户群体及区域的文化背景,让产品的翻译遵守目标市场文化宗教、适应目标市场规范,符合目标市场受众语言习惯和风格,从而吸引更多本地用户。本地化翻译也逐渐被越来越多的企业所重视。

   本地化翻译对译员提出的挑战

   每一种语言都有自己的语境语义,比如,在商业氛围中,波兰人严谨规范,而美国人则更加灵活轻松,翻译时要结合实际情况有所变化。因此本地化翻译,就是要求译员了解目标用户文化及价值观,知晓目标用户的语言习惯等。而目前中国的翻译市场多以国内译员为主,很少有译员直接走出国门,深入了解国外的文化及生活。大部门译员仅仅是从网络及影视资料所了解相关国家的信息,简单了解尚不能满足本地化翻译的高要求,这也对国内译员提出了更多的挑战。于是更多企业开始倾向于要求母语级译员翻译。

   母语翻译对翻译质量的影响

   母语翻译者对本国的文化背景与底蕴有更深层次的了解,比他国的翻译者拥有更多优势,在翻译质量上也有更大地保障。但事实上,目前市场上已吸纳母语级译员的企业却并不算多。一方面因为母语级译员人数上较少,且较为分散;另一方面,也因为市场等因素造成的母语译员翻译价格较高。

   当然,这并不等于说母语翻译=质量保障。与中国人面对外语时的隔阂一样,母语译员在面对别国语言,也会存在语意不明,不能理解的情况。比如,中文“芳龄二八”中“二八”,外国人很可能就会真的理解为28岁。很多人认为中国译员翻译英文不地道,但母语译员可能从一开始的源头上就出现译文偏差。

   有翻译学者说:“翻译家最大的困难不在于外语,而在于母语。”因为翻译,是两种语言之间的转换,对于翻译者来说,考验的也是双语水平。以源语言为母语的翻译者,相对以源语言为外语的译者,在理解上更有优势。而母语是目标语种的翻译者相比母语是源语言的翻译者,则在译文的表达上更具优势。

   翻译的精髓在于输出,也在于理解,需要的也是译员的不断学习与积累。母语翻译者在理解的基础上才能更好地保障翻译质量。

   语翼的译员优势

   语翼是传神语联网于2016年推出的多语种在线翻译平台,以去中介化创新翻译模式,为用户提供30余语种的交互翻译。

   目前,语翼已吸纳5000余名译员,这其中既包括服务于传神多年的世界各地母语译员,也有经过严格的筛选测试,平均从业年限超过5年的国内译员。这些译员所从事的行业覆盖金融、工程制造、IT技术、医疗、文宣等数百个行业,涉略广,专业度高,可满足用户多样化、专业化翻译需求。

[本信息来自于今日推荐网]
  • rosabbit发布的信息
  • 语翼分享如何做好学术论文翻译
  • 众所周知,学术论文翻译与其他文档翻译大不相同,学术论文翻译要求更为苛刻。由于学术论文涉及到很多专业词汇和书面语,因此要想做好学术论文翻译,语翼woordee的专家认为应该着重注意以下几点。 ...
  • 商务英语翻译必须遵循的三大原则
  • 随着全球经济化的高速发展,我国对外贸易活动日益增多,商务英语翻译在国际经济交往中的重要性日益凸显。商务英语作为一种特殊用途英语,与其他类型的翻译有着很多不同之处,因此商务英语翻译必须遵...
  • 语翼分享如何挑选专业医学报告翻译平台
  • 近年来,随着我国海外就医的人数不断增加,医学报告翻译需求量也逐步上涨。众所周知,医学报告翻译要求极其严格,任何一个重要信息的缺失、错误,都有可能造成严重的后果,轻则浪费钱财,重则耽误治...
  • 法律英语翻译必须遵循的五大原则
  • 语翼woordee作为一家专业人工翻译平台,在法律英语翻译领域积累了丰富的经验和专业背景知识,可以为您提供精准、优质的翻译服务。...
  • 语翼woordee教您如何做好小语种翻译
  • 随着世界格局的不断变化,各国的经济实力都在不断地增加,特别是金砖五国概念的提出,第三世界的=国家开始崭露头角,逐步在世界新的经济体中建立自己的地位,因此我国要想大力发展对外贸易,必须重...
  • 提高专利翻译质量的五点小要求
  • 随着互联网技术的高速发展,世界瞬息万变,科技产品存活周期越来越短,对于企业来说,要想在危机四伏的商场占据有力地位,,除了要不断的开发出新的产品之外,还需要及时申请专利,将自己的创新成果...