99%的人不知道使用说明书翻译技巧 

概述:   近年来,随着我国经济实力的不断提升,越来越多的人开始追求高品质的生活,为了满足人们更高水平的物质需求,越来越多的国外产品开始进驻中国市场,每一个产品都会自带一个使用说明书,里面使用说明
本信息已过期,发布者可在"已发商机"里点击"重发"。

刷新时间:
2017-04-17 18:58:46 点击23912次
服务区域:
全国
专业领域:
医学,法律,机械,外贸,IT,金融,工程,农业,电力,社科,教育,食品,生物
语种:
梵文,芬兰语,汉语,拉丁语,葡萄牙语,日语,瑞典语,泰国语,土耳其语,希伯来语,希腊语,西班牙语,英语,越南语,意大利语
联系电话:
4000506071 方方
QQ:
3457928349
信用:4.0  隐性收费:4.0
描述:4.0  产品质量:4.0
物流:4.0  服务态度:4.0
默认4分 我要打分

  近年来,随着我国经济实力的不断提升,越来越多的人开始追求高品质的生活,为了满足人们更高水平的物质需求,越来越多的国外产品开始进驻中国市场,每一个产品都会自带一个使用说明书,里面使用说明书主要是为用户提供一些说明指导,比如这个产品的使用方法、注意事项等等,因此要想这些能够迅速抢占市场,就必须将这些产品的使用说明书翻译成用户能理解的语言,那么在翻译使用说明书时有哪些技巧呢?

  1、保持原文的含义

  使用说明书作为一种科技性文章,文字子具有语言简练、结构简单、句式简短、,因此在翻译时译者需要将使用说明输的内容原原本本的翻译出来,不要有任何删减和遗漏,不歪曲原文,符合逻辑顺序,保证译文的真实性、连贯性和可操作性,符合使用说明书的行文规范和准确。

  2、适当的转换句子成分

  比起其他科技类的文章,使用说明书更多地使用短语结构和扩展的简单句,因此,在翻译使用说明书时,为了是译文更加符合目标语言的特点,常常要在准确理解原文内容的基础上添加或者删除一些成分,特别是一些修饰、结构和语义上的成分,从而使译文更加适合目标语言的语言习惯,更加便于目标用户的理解。

  3、保证专业术语的准确性

  使用说明书作为科技文档的一部分,其行文规范都有固定的格式要求和要求,所以翻译使用说明书应该确保概念、定义的准确无误,实事求是的反映产品的情况,特别是实在专业术语的使用上,这些专业术语在特定的行业领域都有其相对固定的意思。

  总之,一份标准,规范的使用说明书是企业扩展国际市场的重要因素,所以,这就需要译员不断的探讨使用说明书翻译技巧和策略,准确规范的翻译使用说明书,从而进一步推进产品国际化进程。语翼woordee作为一家专业人工翻译平台,致力于使用说明书翻译,对于使用说明书翻译不仅要求语言精准,还要在术语上达到专业级水准,语翼woordee的使用说明书翻译人员都是拥有5年以上经验丰富的专业人员,翻译完成之后还会有语翼woordee的资深审译员进行多次的审查和校对,以确保用词严谨,表达清楚,逻辑性强,务必使得使用说明书翻译不会产生歧义。

[本信息来自于今日推荐网]
  • rosabbit发布的信息
  • 不得不知的四大影视台词翻译注意事项
  • 随着我国经济实力的不断提升,人们对于精神文化的需求也在不断地增涨,,影视作品作为一种特殊的文化传播方式,已经逐步成为人们一种常用的娱乐消费方式。伴随着我国人民对电影娱乐消费热情的持续高...
  • 三大科学英语翻译注意事项
  • 随着科学技术的不断发展以及信息化时代的到来,我国与其他国家的科学技术交流日益频繁,英语作为科学行业的通用语是我们学习和引进其他国家先进科学技术的关键和基础,因此做好科学英语翻译工作是我...
  • 英汉翻译竟然还有这样的翻译技巧
  • 自从我国加入WTO以来,和国际上的合作愈加频繁,而英语作为国际上的通用语言,其作用不言而喻。因此做好英汉翻译工作是我国与国际接轨的关键之一,那么在英汉翻译过程工有哪些技巧呢?语翼woordee的...
  • 语翼woordee在线翻译平台
  • 在全球化浪潮与信息技术洪流的推动下,翻译市场规模迅速膨胀,翻译行业表现出前所未有的发展势头,一直以来,机器翻译的快速响应满足着人们对语言翻译的基础需求。但随着人们对翻译质量要求的提高,...
  • 语翼教您如何做好跨境电商本地化翻译
  • 随着数字化和物流网络化的高速发展,我国迎来一场跨境消费盛宴,然而在跨境贸易中最大的弊端就是买家对卖家的季度不信任,特别是当客户浏览到他们难以理解其含义的网站时,客户的信任度就会急剧下降...
  • 人工智能还不能取代人工翻译,而是让人工翻译变得更高效
  • 语言,是人类沟通的基矗但世界语言的多样性和复杂性,也造成了沟通与了解的障碍。 随着经济文化的全球化发展,国际间的交往日益频繁,打破因不同语言而产生的隔阂,顺畅地开展跨地域的...