人工智能还不能取代人工翻译,而是让人工翻译变得更高效 

概述:   语言,是人类沟通的基础。但世界语言的多样性和复杂性,也造成了沟通与了解的障碍。   随着经济文化的全球化发展,国际间的交往日益频繁,打破因不同语言而产生的隔阂,顺畅地开展跨地域的
本信息已过期,发布者可在"已发商机"里点击"重发"。

刷新时间:
2017-05-22 16:13:43 点击24242次
服务区域:
全国
价格:
  • 129 元
专业领域:
医学
语种:
英语
联系电话:
4000506071 方方
QQ:
3457928349
信用:4.0  隐性收费:4.0
描述:4.0  产品质量:4.0
物流:4.0  服务态度:4.0
默认4分 我要打分

  语言,是人类沟通的基础。但世界语言的多样性和复杂性,也造成了沟通与了解的障碍。

  随着经济文化的全球化发展,国际间的交往日益频繁,打破因不同语言而产生的隔阂,顺畅地开展跨地域的人际交流的需求也越来越大,翻译变得越来越重要。为了追求高效,于是出现了机器翻译以及现在热议的人工智能翻译。

  机器翻译,是利用计算机技术进行语言转换的过程。从最初的词典匹配,到现在常见的互联网在线翻译,机器翻译在让更多人接触到更多信息的同时,也大大加速了信息沟通的效率。试想一部手机就能走天下是件多么便捷的事情。机器翻译在政治、经济、文化交流等方面被应用的越来越多。而随着信息技术的不断发展,机器翻译的技术手段越来越高端,以神经网络技术为基础的人工智能机器翻译,更让翻译质量大大提升,据称其带来的翻译质量提升是过去十年的总和,其对于整个翻译行业的影响都将是颠覆性的。近日,Facebook方面宣布消息称,开发出了一种基于卷积神经网络的翻译技术,翻译结果会更加贴近句子本身所要表达的意思和逻辑,其翻译速度可以比谷歌翻译快9倍之多。

  尽管如此,依赖计算机技术与算法的翻译系统仍然远远无法做到像人工翻译那么精准。句法、语调、歧义等都是人工智能翻译软件很难处理的问题,俚语、俗语、网络流行语的翻译更是状况百出,闹出不少笑话,更别说诗歌、小说等艺术文学类的翻译。目前的人工智能翻译结果仍然只能帮助人们对陌生语言进行大致上的理解,有时候得到的翻译结果很难让人通顺地阅读下来。

  这主要因为,在基于互联网技术的人工智能领域,算法和大数据往往比语言学更为靠谱。但在实际的翻译过程中,文化背景的差异,语境语义的差别,往往不是数据与算法能解决的。在很多涉及人和人之间深入情感沟通的细分领域,神经元模仿的再好,也不能完全取代人工完成感知并灵活反应。人工智能翻译想要取代人工翻译现阶段还做不到。人工智能的终极目标也不应该是取代人工翻译,而是利用现有的技术辅助人工翻译,从而使译者更加高效地完成翻译服务

  事实上,人工智能技术在翻译上的应用已经不少。

  比如计算机辅助翻译软件(CAT)的应用。它不是依赖于以往的计算机自动翻译,而是在人的参与下,将用户以前翻译过的资料转换为可以重复使用的记忆库,帮助翻译者更加轻松、高效地完成翻译工作。

  另外人工智能还能搜集每一个译员的特点,将每个译员的的相关资料建立一个基因库,并通过对基因库数据的收集和分析,向不同译者分配他们所擅长的翻译内容。

  而语翼,就是将AI引擎技术引入人工翻译领域,并凭借着高效的翻译能力和精准的稿件派发技术成为在激烈的竞争中脱颖而出的在线人工翻译平台。

  语翼,将过去10年内传神所有处理过的稿件(超过500亿字)进行了数据化整理,并将目前平台经过严格筛选后的超过5000名译员建立了相对应DNA数据库,并对译员的擅长领域、翻译能力、翻译文风、接单行为等各方面的基因技术进行分析后,语翼会通过深度学习算法,在用户提交翻译需求后,根据翻译稿件所涉及的行业、专业要求、使用场景等因素,自动匹配最合适的译员,使翻译稿件的精准率达到了97%,从根源上保证了翻译质量。

  打破语言障碍,实现自由沟通,人工智能或许不一定能取代人工翻译,但已经开始成为翻译行业数字化转型的重要方向,而基于人工智能技术的语翼互联网在线人工翻译,也正在让翻译变成一件更简单而轻松的事儿。

[本信息来自于今日推荐网]
  • rosabbit发布的信息
  • 99%的人不知道使用说明书翻译技巧
  • 近年来,随着我国经济实力的不断提升,越来越多的人开始追求高品质的生活,为了满足人们更高水平的物质需求,越来越多的国外产品开始进驻中国市场,每一个产品都会自带一个使用说明书,里面使用说明...
  • 语翼woordee在线翻译平台
  • 在全球化浪潮与信息技术洪流的推动下,翻译市场规模迅速膨胀,翻译行业表现出前所未有的发展势头,一直以来,机器翻译的快速响应满足着人们对语言翻译的基础需求。但随着人们对翻译质量要求的提高,...
  • 语翼教您如何做好跨境电商本地化翻译
  • 随着数字化和物流网络化的高速发展,我国迎来一场跨境消费盛宴,然而在跨境贸易中最大的弊端就是买家对卖家的季度不信任,特别是当客户浏览到他们难以理解其含义的网站时,客户的信任度就会急剧下降...
  • 语翼woordee七招助您做好西班牙语翻译
  • 经过几十年的改革开放,我国已经逐步融入到世界经济体系中,特别是一带一路政策的提出,我国与拉丁美洲诸国的贸易往来日益频繁,西班牙语作为拉丁美洲的官方通用语言,在中国与拉丁美洲的经贸活动中...
  • 互联网在线翻译助力一带一路上的小语种翻译
  • 随着“一带一路”进程的不断深入,我国与世界其他地区之间的交流互动日益频繁,翻译作为沟通交流的媒介,其作用和地位日益凸显。然而我国翻译行业在一带一路上蓬勃发展的同时,也面临着很多挑战,首...
  • 语翼专业翻译四招教您做好电力翻译
  • 随着我国经济的高速发展,我国电力市场需求越来越大,目前国内电力行业无法自给自足的现状也越来越明显。这个时候,引进国际电力高新技术,提高我国的产电效率,为了快速解决国际电力沟通交流的语言...