何为本地化翻译?如何做好本地化翻译? 

概述:语翼woordee作为我国知名翻译公司——传神语联网旗下专业人工翻译平台,致力于为广大客户提供一站式本地化翻译服务,所涉及的本地化翻译项目包含:网站本地化翻译、软件本地化翻译、游戏本地化翻译等。
本信息已过期,发布者可在"已发商机"里点击"重发"。

刷新时间:
2017-07-06 18:18:50 点击23885次
标签:
服务区域:
全国
联系电话:
4000506071 方方
QQ:
3457928349
信用:4.0  隐性收费:4.0
描述:4.0  产品质量:4.0
物流:4.0  服务态度:4.0
默认4分 我要打分

  随着全球化贸易市场的不断规范化,以及市场竞争的激烈,本地化翻译是企业主们开拓海外市场,树立自身品牌的首要条件。根据IDC公司的一项调查显示,网络用户更倾向于从有他们自己语言的公司买东西。而根据Forrester研究,网页访问者会在有自己母语的网站停留比其他网站多2倍的时间。由此可见,本地化翻译时企业们提升产品销量的关键所在,那么本地化翻译到底是什么呢?怎么才能做好本地化翻译呢?接下来就由语翼woordee的小编为各位一一道来。

  何为本地化翻译?

  本地化翻译,通俗地讲就是指对外埠引进的事物进行改造,使之满足特定客户群并与特定区域的文化背景相吻合。目的是克服产品本身的文化障碍,从而吸引更多的本地用户,建立自身形象。

  如何做好本地化翻译?

  一、注意语言简练,做到言简意赅

  在本地化翻译过程中要保证信息全面,含义准确;语气要流畅,逻辑通顺;尽量使用书面用语,符合汉语语法习惯;杜绝错字、别字、多字、少字、标点符号误用和英文拼写错误;译文的用词及语气须避免有对性别、年龄、种族、职业、宗教信仰、政治信仰、政党、国籍、地域、贫富以及身体机能障碍者的歧视。

  二、词汇短小精练,句子的结构要简练严谨

  本地化翻译的文体大多是论述性、指南性的,所以多用陈述句、祈使句,平铺直叙,少有感情色彩。句子结构简练严谨,常采用省略手法,用短语来代替从句。词汇力求短小精悍,常用复合词,技术性越强,复合词越多。在表现手法上力求客观性,避免主观性和个人色彩,多使用被动语态,以使句子紧凑,主语信息丰富,避免重复。文章结构层次分明,连接词的使用十分频繁和重要。

  三、保证译文的原汁原味,语言活泼

  本地化翻译的语言风格与联机帮助或界面相比要略显活泼一些,经常会出现一些疑问句、反问句、感叹句、俚语等;因此,在翻译时,要将这些地方译得文雅而不口语化,传达出原文要表达的感情,而表达方式又符合汉语的习惯。

  总而言之,本地化翻译决定了企业对外经济的发展,因此本地化翻译必须交给专业翻译机构来完成,语翼woordee作为我国知名翻译公司——传神语联网旗下专业人工翻译平台,致力于为广大客户提供一站式本地化翻译服务,所涉及的本地化翻译项目包含:网站本地化翻译、软件本地化翻译、游戏本地化翻译等。据了解,语翼woordee的译员均是经过严格考核,层层筛选,每个月只有10%的译员才能通过考核,凡是进入语翼woordee的译员平均拥有5年以上的翻译经验,不仅语言能力出色,还深谙各行各业相关背景知识。

[本信息来自于今日推荐网]
  • rosabbit发布的信息
  • 如何挑选审计报告翻译平台
  • 自我国加入世贸组织以来,越来越多的企业开始参与国际经济合作中。审计报告作为了解一个企业经营成果的重要因素,是我国企业参与国际竞争中最有力的助手,所以审计报告的翻译显得尤为的重要。然而,...
  • 专业翻译平台哪家好
  • 众所周知,在对外贸易活动中,我们常常需助翻译平台来完成一些翻译工作,但是由于本身对于翻译行业不了解,常常是花大钱找来的翻译人员,最后得到的结果很不理想,所以总会有人在网上问“如何衡量一...
  • 三招揭秘如何做好法语翻译
  • 语翼woordee作为一家专业法语翻译平台,汇聚了来自各行各业的法语专业翻译人员。语翼woordee的译员均是经过严格筛选,他们不仅拥有出色的中法语言能力,还熟知各个行业专业术语,可以根据客户的稿件内容,...
  • 语翼正以智能精细化翻译模式打造高品质人工翻译服务
  • 语翼woordee作为国内知名的专业翻译平台之一,经过不懈的努力,基于互联网技术对传统翻译流程进行体制结构的调整,用户直接通过翻译网站上传翻译文稿、挑选译员、译员线上接单的模式完成翻译...
  • 专业翻译才是开启跨境之门的万能钥匙
  • ...
  • 语翼,一个帮外贸客户快速成单的人工翻译平台
  • 最近一个跟了两个月的客户终于下单了,这一单算是一场持久战,不过如果早一点意识到其中的问题,也许就是速战速决的场面了。5月中旬客户从阿里巴巴上找到我,并且给我发了一封询盘说她要买乳腺机,...