济南到江苏物流公司联系电话 

概述:济南到江苏专线直达 济南到江苏物流专线直达
本信息已过期,发布者可在"已发商机"里点击"重发"。

刷新时间:
2018-06-29 16:37:47 点击34562次
服务区域:
山东/济南/历城/港沟街道
收费:
  • 1000
联系电话:
18754115985
信用:4.0  隐性收费:4.0
描述:4.0  产品质量:4.0
物流:4.0  服务态度:4.0
默认4分 我要打分

    根据中国政府网2018-05-16《李克强主持召开国务院常务会议 部署推进政务服务一网通办等》,李克强主持召开国务院常务会议部署推进政务服务一网通办和企业群众办事“只进一扇门”“最多跑一次”决定在全国推开外资企业设立商务备案与工商登记“一口办理”确定进一步降低实体经济物流成本的措施。
    According to the Chinese government network 2018-05-16 "Li Keqiang presided over the standing meeting of the State Council to deploy government services to promote a network of government services, and so on," Li Keqiang chaired the State Council standing meeting to deploy government services to promote the office and business people's affairs "only into a door" "run the most one time" decision in the country to open foreign enterprises set up Set up a business record and business registration "one handle" to determine measures to further reduce the logistics cost of the real economy.
    其中:为进一步促进物流降本增效,会议确定,一是从2018年5月1日至2019年12月31日,对物流企业承租的大宗商品仓储设施用地减半征收城镇土地使用税。同时,从今年7月1日至2021年6月30日,对挂车减半征收车辆购置税。二是今年底前,实现货车年审、年检和尾气排放检验“三检合一”。简并货运车辆认证许可,对未改变关键结构参数的车型实行备案管理。取消4.5吨及以下普通货运从业资格证和车辆营运证。对货运车辆推行跨省异地检验。制定货车加装尾板国家标准,完善管理。三是推动取消高速公路省界收费站。简化物流企业分支机构设立手续。采取上述措施,加上增值税率调整后相应下调铁路运价,预计全年降低物流成本120多亿元。会议要求积极发展公路、铁路、水运多式联运,进一步提升物流效率。
    Among them, in order to further promote the efficiency of the logistics reduction, the conference decided that, from May 1, 2018 to December 31, 2019, the land use tax on urban land was reduced by half of the land used for commodity storage facilities rented by logistics enterprises. Meanwhile, from July 1st to June 30, 2021 this year, the vehicle purchase tax on trailers was reduced by half. Two is before the end of this year, to achieve annual inspection of trucks, annual inspection and emission testing, "three checks and one". The certification license for degenerate freight vehicles shall be archival and managed for vehicles that have not changed key structural parameters. Cancellation of 4.5 tons and below ordinary freight transport qualification certificate and vehicle operation permit. Carry out cross provincial inspection on freight vehicles. Formulate the national standard for loading and unloading tailstock and improve management. Three is to promote the cancellation of highway provincial toll stations. To simplify the formalities of the branches of logistics enterprises. Taking the above measures together with the corresponding reduction of railway freight rates after the value-added tax adjustment, it is estimated that the logistics cost will be reduced by about 12000000000 yuan a year. The meeting called for active development of highways, railways and waterway multimodal transport to further enhance logistics efficiency.
    道路运输从业资格历史:
    The history of road transport qualification:
    2001年之前:称上岗证或准驾证。全国没有统一的规定。各省有自己的规定;
    Before 2001, it is called the boarding certificate or the permit. There is no unified rule in the country. The provinces have their own regulations;
    2001年:称营运驾驶员从业资格证。依据为《营业性道路运输驾驶员职业培训管理规定》;
    2001: operating driver qualification certificate. According to the regulations on the management of drivers' professional training for commercial road transport;
    2005年至今:称道路运输驾驶员从业资格证。依据为《道路运输条例》、《道路运输从业人员管理规定》,包括所有营业性道路客货、危货。
    2005 to date: road transport driver qualification certificate. According to the "road transport regulations", "Regulations on the management of road transport practitioners", including all business roads and passengers, dangerous goods.
    2011年:开始实施道路客货继续教育制度。 依据为《道路运输驾驶员继续教育办法》;
    2011: the system of continuing education for passenger and freight traffic has been started. According to the "road transport driver continuing education";
    2018年: 取消4.5吨及以下普通货运从业资格证。
    2018: cancel the qualification certificate for general cargo transport of 4.5 tons or less.

    国家正在采取稳定出口退税、加大融资支持等七大举措,进一步推动我国汽车零部件出口。国家将保持汽车产品出口退税政策稳定,坚持“征多少,退多少”的原则,维持17%的出口退税率不变。鼓励金融机构以保单贷款、出口订单抵押贷款等多种方式支持出口企业融资。重点支持汽车、装备制造业、电子信息等行业出口。其他举措包括支持企业自主创新、加快国家汽车及零部件出口基地建设、加大对汽车出口公共服务平台建设支持力度、推动企业开展国际合作与交流、有效应对国际贸易壁垒等。根据《汽车产业调整和振兴规划》要求,商务部已会同国家发改委、工信部、质检总局等有关部门起草了《关于促进汽车产品出口持续健康发展的意见》,从产品研发、公共信息服务、信用保险等方面提出了相关政策措施。
    The state is taking seven measures to stabilize export rebates and increase financing support, so as to further promote the export of auto parts in China. The state will maintain a stable export tax rebate policy for automobile products, adhere to the principle of "how much levy and how much to withdraw", and maintain a 17% export tax rebate rate unchanged. Financial institutions are encouraged to support the financing of export enterprises in various ways, such as policy loans and export order mortgages. It mainly supports exports of automobile, equipment manufacturing, electronic information and other industries. Other measures include supporting independent innovation of enterprises, speeding up the construction of national automobile and spare parts export base, increasing the support for the construction of public service platform for automobile export, promoting international cooperation and exchange, and effectively dealing with international trade barriers. According to the requirements of the auto industry adjustment and revitalization plan, the Ministry of Commerce has drafted the opinions on promoting the sustainable and healthy development of the export of automobile products with the national development and Reform Commission, the Ministry of industry and information, the General Administration of quality inspection and so on, and put forward relevant policies and measures from the aspects of product research and development, public information service and credit insurance.

济南东达物流有限公司
联系人:王经理
固定电话:0531-55511295
手机:18706401385
地址:济南历城区盖家沟国际物流中心A区87号
诺商基于多年的优化经验和品牌基础推出的诺商商道系统,诺商信息您身边的互联网专家!

[本信息来自于今日推荐网]