达晋编译:SCI论文翻译通常会出现哪些问题? 

概述:达晋编译主要专注于医学科研服务,包括SCI论文翻译、SCI论文评估、SCI论文发表、SCI论文润色、医学基金申请等,可以协助广大医务工作者顺利完成学业,从容晋级。
本信息已过期,发布者可在"已发商机"里点击"重发"。

刷新时间:
2020-04-09 17:27:46 点击40209次
分类:
标签:
服务区域:
全国
专业领域:
医学
语种:
英语
联系电话:
020-85600812 达晋编译
QQ:
3427123420
信用:4.0  隐性收费:4.0
描述:4.0  产品质量:4.0
物流:4.0  服务态度:4.0
默认4分 我要打分

  众所周知,发表SCI论文的多少和论文被引用率的高低,是国际上通用的评价基础研究成果水平的标准,也是招聘、提升、考核、评奖的重要指标。就SCI论文本身来说,我国科研工作者大多面临英语能力匮乏的缺陷,尤其对于年龄大和专业性强的科技工作者来说,内容不是问题,英语往往成为了制约的瓶颈,在翻译的过程中通常会出现一些错误。为了尽量避免这些不必要的错误,达晋编译依据多年的服务经验针对一些常见的问题进行讨论说明。


  一是思路及意思表述不清。通过多年的科研与SCI论文翻译服务,我们发现论文的思路与意思表述不清多半源自作者文献阅读量不够。因为没有一定的文献阅读量,一般是不会了解当前相关研究的进展,也就不能为自己研究提供一个学术定位,而这正是一篇SCI论文的重点核心价值所在,SCI论文翻译需要准确、无误地体现出论文的学术价值和意义。


  二是语言问题,很多投稿者都会经历过由于语言问题而被拒稿的情况。英文翻译过程中,这些问题大多出现在长句和语法上,比如长句翻译照搬而抓不住内容重点、语法搭配不当、语法句子残缺等。因此,达晋编译建议,论文中还是尽量把句子写短一点好,一句话一个意思,没有逻辑关系的两句话就不要硬扯到一块。当然了,英文作者有时候也可以写长句子,不过要对自己的语法还有把握才行,句子虽长,但可以做到前后连贯。


  三是译文语气平淡,缺少与原文相应的气势,有的虽然形似,但实质上形近而神远。对于国内多数的科研人员而言,撰写SCI论文本身的难度并不比翻译SCI论文高多少,这是因为国内普遍英文水平不高。所以,如果实在掌握不好论文的英文翻译,可请英语专业的毕业生或专业翻译去翻或把关。


  不过对于SCI论文翻译机构的选择,肯定是要选择价位合理、品质保证的医学翻译公司。所以在选择医学SCI论文翻译服务机构时,一定要对其实力进行综合考察,尤其是公司资质及从业者有无发表及审稿经验,资深工作人员一般都明确论文在翻译时,不能只围绕在字面翻译,而是要根据SCI论文写作特点对论文进行修改及翻译。如果没有医学背景或者没有发表经验的从业者,显然是不能胜任该项工作的。


  医学SCI论文翻译,欢迎咨询达晋编译,我们主要专注于医学科研服务,包括SCI论文翻译、SCI论文评估、SCI论文发表、SCI论文润色、医学基金申请等,可以协助广大医务工作者顺利完成学业,从容晋级。
[本信息来自于今日推荐网]